Skip to main content
Medical Devices

Preclinical: Research, Development & Validation


A lot of work goes into researching, developing, and validating a medical device before it goes to clinical testing. This preclinical stage is essential to assess and refine designs before testing in humans, to ensure trials are safe and set up for success. During this phase, we help clients collaborate across multilingual teams, manage documentation in multiple languages, and prepare submissions for regulatory approval.

Specific Ways We Can Help.


Technical & market research

Usability evaluations

Risk assessments

Design history files (DHF)

Design validation & verification

Technical documentation (TDs)

Clinical evaluation reports (CERs)

Overcoming the Challenges of the Preclinical Phase.


Our medical device clients face three main challenges in the preclinical phase: time, cost, and interdependency of documents.

The research, development, and validation of a medical device is a phase that can take years and significant budgets to complete. We can help speed up parts of this process, facilitating research and collaboration through rapid translation and cultural advice. We can also put our custom AI to work to streamline translations required for regulatory approval and reduce associated costs.

In accordance with Good Clinical Practice (GCP), many of the documents created in the preclinical phase will be living documents, requiring continuous updates throughout the lifecycle of the device. The interdependency of these documents means that a change to one often necessitates changes across multiple others. If you’re translating into the 25 languages of the EU, for instance, this can mean a lot of ongoing, time-sensitive rework. At Conversis, we maintain careful version control and have developed custom AI tools to isolate, manage, and translate content updates, ensuring all language versions of all documents remain up to date and submissible for regulatory purposes internationally.

Why Work With Us.


stethoscope icon
Life sciences specialists
experience icon
20+ years in the industry
infinity icon
Cover full medical device lifecycle
puzzle icon
330+ language combinations
people icon
3,000+ linguists
earth icon
People on the ground in 110 countries
certificate icon
Linguists are subject matter experts
translate tool icon
Custom AI for preclinical needs
test icon
ISO 9001, 17100 & 27001 certified

Trusted by organizations all over the world

Johnson and Johnson
Fresenius
IQVIA
Roche
AngioDynamics
syneos
Sanofi
Atos Medical
Langland
Bristol Myers
Eakin Surgical
Havas
Boston Scientific
 Alcon
Ogilvy Health
Abbvie
Helios Global Group
glaxosmithkline

FAQs.

How do I know if I need translation?

Whether or not you need translation in the preclinical phase of your device development depends on a number of factors. For example, are you submitting to international regulatory bodies? Is your R&D team geographically spread or multilingual? Will you be drawing on international resources in your research?

If you would like to assess your translation needs, please get in touch and the Conversis team will be delighted to advise.

How much will translation cost?

Translation costs vary based on elements like language combinations, volumes, and service level (e.g., to what extent AI can be implemented).

To get a better understanding of costs for your work, please get in touch and we will be happy to produce a quote.

How long will it take to translate my content?

Timelines for translation depend on variables like volume, languages, and complexity. We advise on timelines on a project-by-project basis, as part of the quoting process.

By way of example, a standard turnaround for human translation is 2,000 words per day. That being said, if you have a hard deadline to meet, please let us know and we can almost always find a way.

I’d like to work with Conversis. How do I get started?
We’re very happy to hear that! Please complete our contact form and the team will be in touch to arrange a discovery call. We look forward to speaking with you!

Let’s talk.

We look forward to hearing from you.
We look forward to hearing from you.