Translating medical device content needs meticulous attention to detail. That’s why Conversis employs specialist linguists to translate your medical device content.
We have stringent translation processes in place to review and check language, ensuring the highest quality, and adherence to medical devices regulations. Conversis has all the experience you need for expertly translated instructions for use (IFUs), marketing content, and documents such as the EU’s Summary of Safety and Clinical Performance (SSCP).
When it comes to patient safety, document translations must be accurately written, clearly understood, and correctly interpreted. Both linguistic accuracy and cultural sensitivity are vital to aid healthcare professionals and patients in the way they use medical devices in their own language.
That’s why Conversis employs a global network of linguists with medical, biotechnology, and pharmaceutical experience. They have the technical, medical, and regulatory knowledge to translate documents such as training manuals, technical instructions, and user guides. Conversis also ensures that translated marketing collateral faithfully retains its original message.
We understand the challenges you face in translating medical device content. That’s why we provide you with a dedicated project management team experienced in medical device translations.
This team ensures that translations are written according to national and transnational regulations and adhere to our processes that include reviews and checks to maintain accuracy. Your team at Conversis will use proven processes, medical device knowledge, and a worldwide team of expert medical linguists to ensure your translations are of the highest standard.